毎日の生活の中で光ったことを書きとめます
by tuyatuyawatako
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のコメント
> ハリーさん ハリー..
by tuyatuyawatako at 00:13
健やかに成長されていると..
by ハリー at 17:40
しゅんじさん 読んでも..
by tuyatuyawatako at 21:20
doctorさん あり..
by tuyatuyawatako at 21:09
参考になりました
by docter at 11:55
コメント拝読いたしました..
by しゅんじ at 02:50
> ハリーさん ホント..
by tuyatuyawatako at 10:54
素敵なご夫婦ですね 思..
by ハリー at 17:41
> ハリーさん ご両親..
by tuyatuyawatako at 20:58
新年が明けまた新しい年が..
by ハリー at 13:56
メモ帳
最新のトラックバック
梅の写真とその気品にふさ..
from dezire_photo &..
2014年度最高の美術展
from dezire_photo &..
ライフログ
検索
その他のジャンル
ブログパーツ
外部リンク
最新の記事
You are 2 mont..
at 2018-02-16 23:29
A renewed jack..
at 2018-02-07 23:39
I'm 70-years-o..
at 2018-02-01 22:11
House cleaning..
at 2018-01-31 14:12
Congratulation..
at 2018-01-24 23:54
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
2016年 06月 09日

英語の添削・・・・やっぱり英語が分かりやすくなりました!

見切り発車で掲載した 5/29 「かわいい人形と元気な先輩方」、6/2「新しいドレス」の英語を添削してもらいました。今回は大丈夫かなと思っていたのですが、まだまだです。
前のと比べてみると、英語がとてもスッキリとわかりやすくなったのがわかります。
チェックしてみてください
Alistair corrected my errors about”Small dolls & golden age friends"
" A new dress".
Please click these page.





下の枠の中をクリックをしていただけると励みになります。
にほんブログ村  ランキングに参加中!Thank you for your click!。
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ


にほんブログ村 ファッションブログ 手作り服へ


by tuyatuyawatako | 2016-06-09 14:30 | 未分類 | Trackback | Comments(0)
2016年 01月 06日

 What a wonderful world ! 日常この素晴らしいもの !

b0245877_22422749.jpg
                   向島の義妹から送られてきた十二支サルの羽子板・ 事故がサル


「救急隊から家に電話がかかってきて、交通事故、意識不明と聞いた時は、びっくりして、7~8割は今生の別れかと思ったよ・・・。」
というのは私が病院のベッドで聞いた、夫の安堵の言葉でした。
年末の29日朝、ロンドンに帰省中の次女の留守宅に猫の世話に行った帰りの路上で、私は自転車、相手はバイクで出合い頭の衝突事故を起こしたのでした。
私は脳震盪で未だにその時の記憶が全くありません。
千里救命救急センターに運ばれ、おでこの傷の6針の縫合の時に気が付いたのでした。
怪我は顔の腫れが治まり、今も顔中に擦過傷を覆う絆創膏があり、足に打ち身の青あざがあるものの、骨や歯に異常がなく病院に2泊して大晦日に退院しました。
退院の日に次女夫婦も帰国して、長女が作ってくれた1段お重のおせち料理に買ったものを足して、総勢5名で、笑顔で賑やかに大晦日の夕食を囲みました。
ロンドンでの土産話にも花が咲きました。
あたりまえの日常がいかにキラキラとした素晴らしいものであるか、そして家族の有難さをしみじみと感じた貴重な経験でした。
 
2016年が皆様にとって素晴らしい年でありますように!
交通事故にはくれぐれもご注意を!
今年もよろしくお願いします。
b0245877_22471686.jpg
義妹作



下の枠の中をクリックをしていただけると励みになります。
にほんブログ村  ランキングに参加中!Thank you for your click!。
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ


にほんブログ村 ファッションブログ 手作り服へ


by tuyatuyawatako | 2016-01-06 22:54 | 未分類 | Trackback | Comments(2)
2015年 12月 08日

Alistair corrects my English アリちゃんの英語の添削

Alistair corrected my errors about " A blouse with an open collar"
Please click this page.

前回の A blouse with an open collar オープン襟のブラウスを添削してもらいました。
a、an、the など冠詞の使い方がいつも私には難しい。
because , but は文章の初めに持ってきてはいけない。また文章が長くなりすぎないように。
朱字で訂正してますので、よろしければ、ご覧ください。




下の枠の中をクリックをしていただけると励みになります。
にほんブログ村  ランキングに参加中!Thank you for your click!。
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ


にほんブログ村 ファッションブログ 手作り服へ


by tuyatuyawatako | 2015-12-08 14:48 | 未分類 | Trackback | Comments(0)
2015年 11月 23日

英語の添削

前回、前々回のブログの英語をアリちゃん(娘の夫・イギリス人)添削してもらいました。
最近では、自分の英語をそのまま載せることがよくあります。なるべくならきちんと見てもらってから載せたいところですが、忙しくてそうもならず、そう言っていたらブログの英語記事を書くことができずで、やむなく見切り発車しています。
それでも英語圏の親戚や友人がこのブログを読んでくれているので、英語力がないのですが、がんばって続けようと思います。
もし気になるところがありましたら、どんどん指摘してください。
もちろん、今回のように添削してもらった時は、後からでも載せようと思います。
二つの英文を比べるといい勉強になりますよ。

 " Salt lemons & Lemon Bath" と ” Colored leaves in Tokufu-ji Temple" の記事です。



下の枠の中をクリックをしていただけると励みになります。
にほんブログ村  ランキングに参加中!Thank you for your click!。
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ


にほんブログ村 ファッションブログ 手作り服へ


by tuyatuyawatako | 2015-11-23 00:36 | 未分類 | Trackback | Comments(0)